Listening and reading Victor Hugo today – this is a beautiful poem titled “On Vit, on Parle” (We Live, We Talk).  It’s a good way to practice my vocabulary and listen to correct pronunciation.  It’s translated so you can follow this very simple but poignant poem about the quick passing of life.  La Vie…elle passera tres vit!  (life goes by very fast!)

Click on the link above so you can also hear it spoken. Let me know what you think.  Enjoy!

On vit, on parle, on a le ciel et les nuages

We live, we talk, we have the sky and the clouds

Sur la tête ; on se plaît aux livres des vieux sages ;

On the head; we enjoy the books of the old wise men

On lit Virgile et Dante ; on va joyeusement

We read Virgil and Dante; we go joyfully

En voiture publique à quelque endroit charmant,

By public car to some charming place

En riant aux éclats de l’auberge et du gîte ;

Laughing out loud in the hostel and the shelter;

Le regard d’une femme en passant vous agite ;

The look of a woman passing by shakes you up

On aime, on est aimé, bonheur qui manque aux rois !

We love, we are loved, happiness that Kings lack!

On écoute le chant des oiseaux dans les bois

We listen to the birds chirping in the woods

Le matin, on s’éveille, et toute une famille

In the morning, we wake up, and a whole family

Vous embrasse, une mère, une soeur, une fille !

Kisses you, a mother, a sister, a daughter!

On déjeune en lisant son journal. Tout le jour

We have breakfast while reading the newspaper. The whole day

On mêle à sa pensée espoir, travail, amour;

We mix out thoughts with hope, work, love;

La vie arrive avec ses passions troublées;

Life arrives with its toubled passions

On jette sa parole aux sombres assemblées;

We throw our word to the dark assemblies

Devant le but qu’on veut et le sort qui vous prend,

In front of the goal that we want, and the destiny that takes you,

On se sent faible et fort, on est petit et grand ;

We feel weak and strong, we are small and big

On est flot dans la foule, âme dans la tempête;

We’re a flood in the crowd, soul in the tempest

Tout vient et passe ; on est en deuil, on est en fête ;

Everything comes and goes by; we are on mourning, we’re celebrating;

On arrive, on recule, on lutte avec effort… –

We arrive, we move back, we struggle with efforts

Puis, le vaste et profond silence de la mort !

Then, the vast and deep silence of death!